您现在的位置是:首页 > 新闻 > 正文

论语学而篇原文及翻译(宪问篇第十四(一二)翻译)

2022-09-09 02:17新闻

简介 “不患人之不己知”在《论语》里出现过两次,分别是: 《论语·学而篇第十六》:不患人之不己知,患不知人也。《论语·宪问篇第十四》:不患人之不己知,患其不能也。 《论语·...

“不患人之不己知”在《论语》里出现过两次,分别是:

《论语·学而篇第十六》:不患人之不己知,患不知人也。《论语·宪问篇第十四》:不患人之不己知,患其不能也。

《论语·学而篇第十六》

《正义》:此章言人当责己而不责人,凡人之情,多轻易於知人,而患人不知己,故孔子抑之云:“我则不耳。不患人之不己知,但患己不知人也”

《论语译注》(杨伯峻):不着急别人不了解我,却着急我不了解别人。

《论语集注》(朱熹):尹氏曰:“君子求在我者,故不患人之不己知。不知人,则是非邪正或不能辨,故以为患也。

《论语新解》(钱穆):君子求其在我,故不患人之不己知。非孔子,则不知尧舜之当祖述。非孟子,则不知孔子之圣,为生民以来所未有。此知人之所以可贵,而我之不知人所以为可患。

这也是传统的说法,持此种说法的还有张冠湘(《古诗文名句录》)、匡亚明(《孔子评传》)等。更新的说法是:不患人之不己知,患不知(于)人也。意思为:不担心别人不了解着急,应担心自己没有东西让别人了解。这里如果把知翻译成赏识,无疑更通顺。但除了这两句外,“知”在《论语》里出现了116次,并无一处是”赏识“之意。《说文》中的知,意为表达意思的措词。《康熙字典》知的第十条:知遇、赏识。如果把“知”翻译成“赏识”,在这两句是没有问题的,但是《论语·里仁》里还有一句类似的话。

《论语·里仁第十四》:子曰:“不患无位,患所以立。不患莫己知,求为可知也。”

传统说法为:不要愁没人知道我,该求我有什么可为人知道的。这里的“知”如果译为赏识之意,就是:不要愁没人赏识我,该求我有什么可为人赏识的。大丈夫君子行事,求仁得仁,仅求有一知己能理解自己就已奢侈。如果还愁不被人赏识,难免有些谄媚,失了中正之道。所以注释为“赏识”有点不妥。——————————————-一家之言。

Tags:一二 / 原文 / 翻译 / 论语 / 学而 / 第十四 / 宪问篇 / 

三维目标包括哪三维(幼儿园三维目标分别是什么) 自学ps教程新手入门(想自学ps,可是无从下手,应该怎么开始) 注册建造师执业工程规模标准(注册建造师执业工程范围是如何规 中国胸痛中心总部(胸痛中心是如何运行的) 教师主要事迹(感动中国人物教师事迹及评价) 写给祖国母亲的歌(关于爱国的现代诗有哪些?你如何评价) 正对门玄关挂什么画好(西户玄关正对入户门挂什么画好) 操作规程管理制度(从业人员在作业过程中,应当严格遵守哪些制 弟子规全文文字(弟子规的所有内容是什么啊) 宝宝起名大全(鼠年宝宝起名大全)