您现在的位置是:首页 > 新闻 > 正文

使至塞上原文及翻译(使至塞上赏析,要一句一句的,急求)

2022-09-13 15:31新闻

简介 《使至塞上》赏析:单车欲问边,属国过居延:因为要去西北边塞,路途遥远只能轻车简行的出发。交待了此行目的和到达地点,作诗的原因。 征蓬出汉塞,归雁入胡天:自己如随风而...

《使至塞上》赏析:单车欲问边,属国过居延:因为要去西北边塞,路途遥远只能轻车简行的出发。交待了此行目的和到达地点,作诗的原因。

征蓬出汉塞,归雁入胡天:自己如随风而去的蓬草一样出临“汉塞”,像振翮北飞的“归雁”一样进入“胡天”。

暗写诗人内心的激愤和抑郁。与首句的“单车”相呼应,万里行程只用了十个字轻轻带过。

大漠孤烟直,长河落日圆:沙漠上没有山峦林木,“直”和“圆”不仅准确地描绘了沙漠的景象,而且表现了作者的深切的感受。

诗人把自己的孤寂情绪巧妙地溶化在广阔的自然景象的描绘中。

萧关逢候骑,都护在燕然:到了边塞,却没有遇到将官,侦察兵告诉使臣:首将正在燕然前线。

战争已取得胜利,终于流露出对都护的赞叹。

全诗描绘了塞外奇特壮丽的风光,表现了诗人对不畏艰苦,以身许国的守边战士的爱国精神的赞美;此诗叙事精练简洁,画面奇丽壮美。扩展资料译文:乘单车想去慰问边关,路经的属国已过居延。

千里飞蓬也飘出汉塞,北归大雁正翱翔云天。

浩瀚沙漠中孤烟直上,无尽黄河上落日浑圆。

到萧关遇到侦候骑士,告诉我都护已在燕然。背景:公元736年(唐玄宗开元二十四年)吐蕃发兵攻打唐属国小勃律。公元737年春,河西节度副大使崔希逸在青涤西大破吐蕃军。

唐玄宗命王维以监察御史的身份奉使凉州,出塞宣慰,察访军情,并任河西节度使判官,实际上是将王维排挤出朝廷。

这首诗即作于此次出塞途中。

Tags:一句 / 原文 / 翻译 / 赏析 / 急求 / 使至 / 塞上 / 

雨课堂电脑版(雨课堂网页版好用吗) 正负零符号怎么打(怎么在电脑里面输入数字“正负”的符号形式 广东继续教育公需课(继续教育公需科目是什么意思) 洛克王国光灵石怎么得(洛克王国射手星光怎么得) 华为开发者(怎么成为华为开发者) 普票真伪查询平台(发票查询真伪的方法) 素描眼睛教程(怎么画人眼睛素描) 大清银币价格(光绪三十年湖北省造大清银币价 怎么打印电脑上的文件(如何用电脑打印文件) 换手机怎么把通讯录导入新手机(如何把旧手机的通讯录联系人导