您现在的位置是:首页 > 新闻 > 正文

示儿原文及翻译注释(示儿是陆游的什么诗)

2022-09-17 07:50新闻

简介 《示儿》是宋代诗人陆游创作的一首诗,是诗人的绝笔。此诗传达出诗人临终时复杂的思想情绪和忧国忧民的爱国情怀,表现了诗人一生的心愿,倾注了诗人满腔的悲慨,既有对抗金大...

《示儿》是宋代诗人陆游创作的一首诗,是诗人的绝笔。此诗传达出诗人临终时复杂的思想情绪和忧国忧民的爱国情怀,表现了诗人一生的心愿,倾注了诗人满腔的悲慨,既有对抗金大业未就的无穷遗恨,也有对神圣事业必成的坚定信念。全诗语言不假雕饰,直抒胸臆。诗中所蕴涵和积蓄的情感是极其深厚、强烈的,但却出之以极其朴素、平淡的语言,从而自然得达到真切动人的艺术效果。

作品原文编辑

示儿

死去元知万事空,但悲不见九州同。

  王师北定中原日,家祭无忘告乃翁

注释译文

词句注释

示儿:写给儿子们看。

元知:原本知道。元,通“原”。本来。在苏教版等大部分教材中本诗第一句为“死去元知万事空”,但在老的人教版等教材中为“死去原知万事空”,因为是通假字,所以并不影响本诗的意境,尚有争议。人教版等教材多为“元”,不常用通假字。万事空:什么也没有了。

但:只是。悲:悲伤九州:这里代指宋代的中国。古代中国分为九州,所以常用九州指代中国。同:统一。

王师:指南宋朝廷的军队。北定:将北方平定。中原:指淮河以北被金人侵占的地区。

家祭:祭祀家中先人。无忘:不要忘记。乃翁:你的父亲,指陆游自己。

白话译文

我本来知道,当我死后,人间的一切就都和我无关了;唯一使我痛心的,就是我没能亲眼看到祖国的统一。

  因此,当朝廷军队收复中原失地的那一天到来之时,你们举行家祭,千万别忘把这好消息告诉你们的父亲!

Tags:什么 / 原文 / 翻译 / 注释 / 陆游 / 示儿 / 

芭比之圣诞颂歌(芭比系列的都有哪些) 中国地形图高清版大图(中国的四大盆地是什么) 一根均线战法最准确(均线战法可以简单判别买卖点位) 分公司注册流程及材料(我想开一个废铜熔炼加工作坊,怎么样? 语文核心素养(“核心素养”理念下,我们如何教语文) 夜间的狐狸(狐狸白天会出动吗) 北京市小客车指标申请网(北京汽车摇号怎么摇,京牌摇号) 天净沙秋思原文及翻译(天沙净秋思的意思) 语文四年级上册(四年级必读书目有哪些) 黄帝内经原文及译文(看《黄帝内经》要看哪些古典文学方面的书