您现在的位置是:首页 > 新闻 > 正文

月夜忆舍弟翻译(跪求《月夜忆舍地》和《望月怀》的全诗,意思,作者,还有《风筝》古诗的作者,诗,意思)

2022-09-17 08:45新闻

简介 标题:月夜忆舍弟① 作者:杜甫 体裁:诗 格律:五言律诗 原文: 戍鼓②断人行③,边秋④一雁声。露从今夜白⑤,月是故乡明。 有弟皆分散,无家问死生。⑥寄书长⑦不达⑧,况乃...

 标题:月夜忆舍弟①

  作者:杜甫

  体裁:诗

  格律:五言律诗

  原文:

  戍鼓②断人行③,边秋④一雁声。露从今夜白⑤,月是故乡明。

  有弟皆分散,无家问死生。⑥寄书长⑦不达⑧,况乃未休兵。

  译文:

  戍楼上更鼓咚咚响,道路上行人无影踪。边城荒芜秋风凉,只听见孤雁哀鸣。今夜霜露格外白,月还是故乡的明。兄弟离散各一方,家已残破,生死消息何处寻?书信久已不能抵,何况战火还没有停息。

  注释:

  1.舍弟:对他人称呼自己的弟弟。

  2.戍鼓:戍楼上的鼓声。断人行:战争期间夜里禁止行人,如后世所谓"戒严"。

  3.断人行:指鼓声响起后,就开始宵禁。

  4.秋边:一作“边秋”,秋天的边地。

  5.露从今夜白:指白露街的夜晚。

  6.有弟皆分散,无家问生死:弟兄分散,家园无存,互相间都无从得知死生的消息。

  7.长:一直,老是。

  8.达:到。

  9.况乃:何况是,未休兵:战争还没有结束。

  名句:露从今夜白,月是故乡明。

  写作背景:杜甫乾元二年(759)在秦州写的。当时,诗人被贬为华州司功参军,因关中大旱,饥荒严重,便弃官离职前往秦州。在兵荒马乱中,与兄弟离散。诗人怀着强烈的忧愤和思念之情,写下了这首诗。

Tags:翻译 / 跪求 / 月夜 / 舍弟 / 望月怀 / 月夜忆舍地 / 

毕淑敏散文精品赏析(毕淑敏散文与小说的代表作品是什么) 一鼓作气的典故(形容高昂士气重要性的典故) 答谢中书书原文及翻译注释(答谢中书书中其字的注释) 感恩父母的句子(感恩父母的暖心句子短20字) 企业管理体系(企业风险管理体系包括哪些) 特种设备使用管理规则(特种设备铭牌管理规定) ppt模板大师(教学类PPT模板哪个平台性价比更高) 政法类大学排名(全国政法大学排名2021多少分) 鱼线主线和子线绑法(手钓钓鱼竿,怎么装主线和子线浮漂) 教师怎样做小课题研究(教师该怎样做教学研究)