您现在的位置是:首页 > 新闻 > 正文
论语为政篇原文及翻译(子为政,焉用杀,子欲善而民善矣是什么意思)
2022-09-17 08:49新闻
简介 意思:治理政事,哪里用得着杀戮的手段呢?您只要想行善,老百姓也会跟着行善。 节选:《论语·颜渊篇》作者·佚名 季康子问政于孔子曰:“如杀无道以就有道,何如?”孔子对曰...
意思:治理政事,哪里用得着杀戮的手段呢?您只要想行善,老百姓也会跟着行善。
节选:《论语·颜渊篇》作者·佚名
季康子问政于孔子曰:“如杀无道以就有道,何如?”孔子对曰:“子为政,焉用杀?子欲善而民善矣。君子之德风,小人之德草,草上之风必偃。”
翻译:季康子问孔子如何治理政事,说:“如果杀掉无道的人来成全有道的人,怎么样?”孔子说:“您治理政事,哪里用得着杀戮的手段呢?您只要想行善,老百姓也会跟着行善。在位者的品德好比风,在下的人的品德好比草,风吹到草上,草就必定跟着倒。”
扩展资料
赏析:
孔子反对杀人,主张“德政”。在上位的人只要善理政事,百姓就不会犯上作乱。这里讲的人治,是有仁德者的所为。那些暴虐的统治者滥行无道,必然会引起百姓的反对。
《论语》涉及哲学、政治、经济,教育、文艺等诸多方面,内容非常丰富,是儒学最主要的经典。在表达上,《论语》语言精炼而形象生动,是语录体散文的典范。在编排上,《论语》没有严格的编纂体例,每一条就是一章,集章为篇,篇、章之间并无紧密联系,只是大致归类,并有重复章节出现。