您现在的位置是:首页 > 新闻 > 正文

商山早行原文及翻译(商山早行古诗朗读译文)

2022-09-17 09:11新闻

简介 晨起动征铎,客行悲故乡。 鸡声茅店月,人迹板桥霜。 槲叶落山路,枳花明驿墙。 因思杜陵梦,凫雁满回塘。 注释 1. 动征铎(音夺):震动出行的铃铛。征铎:车行时悬挂在马颈上...

晨起动征铎,客行悲故乡。
鸡声茅店月,人迹板桥霜。
槲叶落山路,枳花明驿墙。
因思杜陵梦,凫雁满回塘。

注释
  1. 动征铎(音夺):震动出行的铃铛。征铎:车行时悬挂在马颈上的铃铛。铎:大铃。
  2. 槲(音弧):一种落叶乔木。
  3. 枳(音只):也叫“臭橘”,一种落叶灌木。驿墙:驿站的墙壁。驿:古时候递送公文的人或来往官员暂住、换马的处所。这句说:枳花鲜艳地开放在驿站墙边。
  4. 杜陵:在长安城南,因汉宣帝陵墓所在而得名,这里指长安。作者此时从长安赴襄阳投友,途经商山。这句说:因而思想起在长安时的梦境。
  5. 凫(音符):野鸭。回塘:岸边弯曲的湖塘。这句写的就是“杜陵梦”的梦境。

译文
  黎明起床,车马的铃铎已叮当作响,出门人踏上旅途,还一心想念故乡。

  鸡声嘹亮,茅草店沐浴着晓月的余辉;足迹凌乱,木板桥覆盖着早春的寒霜。

  枯败的槲叶,落满了荒山的野路;淡白的枳花,照亮了驿站的泥墙。

  因而想起昨夜梦见杜陵的美好情景,一群群野雁,正嬉戏在圆而曲折的池塘。

Tags:古诗 / 朗读 / 原文 / 翻译 / 译文 / 商山 / 早行 / 

青年教师培养计划(青蓝工程总体目标和年度发展目标) 512考试教育网(中国考试教育网进不去怎么办) 地藏经全文注音版(你知道地藏经的意思吗) 等风等雨我等你(分手的女生发朋友圈:生活,我已准备好,等风 wow采矿1 300攻略(魔兽世界部落采矿1-300攻略,哪里矿比较多) 消防四懂四会(消防的四懂四会及四个能力) 好饿的毛毛虫绘本图片(好饿的毛毛虫的内容简介) 山东省教师继续教育网(山东基层教师有了”专属职称”,单独评 豫剧朝阳沟全场(现在河南豫剧三团还上演《朝阳沟》吗) 养老金有重大好消息(“好消息”来了?农村老人一次性补缴3万